English | Français | Italiano | Español | Deutsch | Português | 日本語 | 简体中文 | العربية |

价格

我们的服务价格取决于多种因素。因此,向我们询价是了解价格的唯一方式。下面提供了部分衡量指标供您参考。

篇幅

就翻译价格而言,篇幅很重要。您需要我们翻译的字数是确定价格时最重要的变量依据。虽然我们对大篇幅翻译项目提供优惠,但您要翻译的字数越多,收费还是会越高。

格式

如果您要翻译的内容是可编辑文本格式,那最好不过了。如果您只有PDF文档、网页格式文件,或是有较多的重复文本不想被计费,这可能需要我们做一定量的编辑工作。这部分工作量较大时,我们会收取一小笔费用。

语种的选择

部分语种较其他语种而言翻译价格更高。例如,英语译日语要比英语译西班牙语贵出30%。

内容

多数商业及信息类文本被视为“标准”文本,翻译价格适中。而某些专业化文本(如法律或医疗文件)可能需要用到相关领域的专业译员。

校对/编辑

根据翻译界的标准,译文通常需要独立校对人员在对照原文及译文的基础上进行检查。最理想的情况是译完后选择校对,但这并非绝对必要。校对/编辑的价格通常是翻译价格的40%。

范例

比如,您需要将一个含有2000字的英文网站译成法语、德语及西班牙语。原文属于标准类文本(如营销类),以WORD文档的形式给到我们。您要求对主页(300字)进行校对/编辑。根据我们目前的费率,该项目的总价为654英镑(约合763欧元或1038美元)。